学姐介绍 23年考研进度条快完结了,终于有时间来回顾一下我的两年考研时光,分析一下得与失,给学弟学妹们写写经验贴了!
一战-2022
二战-2023 22年第一年考研: 总分380+,政治80+,翻译基础125+,硕士英语60+,百科知识105+
二战最终成绩:总分410+分,政治70+,硕士英语90+,翻译基础125+,汉语写作百科知识115+,
考研经历 自身能力: 我感觉自己的英语水平一直是处于薛定谔的优秀水平,从小学到高中英语一直是班里的佼佼者,所以大学才选了英语专业,大一大二英语基础相关的课程成绩都非常好,专四也是优秀,专八良好,但是英语四级和六级都考的不太好(裸考),所以一度对自己的英语水平感到怀疑,大三大四很多专业课,除了语言学和文学翻译之外其他的课程成绩都不怎么样,所以感觉自己并不是一个水平很高的英语专业er,只是一个英语基础比较好的普通人。 本科院校: 本科院校是个双非,所以有点名校情节,选择院校时比较看中学校名头和地理位置,加上自身英语能力其实也不是非常强,所以选择了广州地区排名第二的985院校华南理工大学,这个学校名气不大,但是对双非考研人很友好,不歧视双非,校园环境也很好,确定好院校后就要选择专业,我对语言学和翻译比较感兴趣,但要说最感兴趣的那还是翻译,从小学开始我就展现出对于翻译不同寻常的爱好,再加上华南理工外国语言文学专业招的人极少,而翻译比较多,于是就愉快地决定了考翻译。
一战备考: 这一年开始的比较早,4月份就在课余时间陆陆续续地去图书馆学习,写写黄皮书真题,熟悉各院校的真题题型,7月份正式开始复习,暑假期间留在学校学习,但是一天学习时间不久,大概是9:00—18:00,中午休息俩小时,晚上不学习,出去散步,这个时候主要是熟读并初步背诵参考书,看徐涛老师的政治课视频。我9~12月份每个月都会看华工考研院学姐的直播答疑,然后根据学姐安排的进度结合自己的情况做一些调整然后制定计划。每天学习时间7:30~23:00,中午休息俩小时。9月份到10月份主要是做黄皮书真题,背诵3遍参考书,每日通过纸条app积累作文素材,通过记乎积累百科,跟着徐老师的公众号学一学翻译。10月份我还报了华工考研院的强化课程,学姐很专业很亲切,讲授的知识点丰富,针对性强,弥补了一些我知识点上的空白,学姐还经常在学习群里鼓励我们,真的很感谢学姐的鼓励。11~12月份每天就是枯燥的重复背诵:参考书,最后的礼物,政治(主要是跟着中公和肖四肖八),所以我爱上了买花,每天看着花花,心情会好很多。
最终我考研失败,但是也并没有伤心多久就决定再战了,因为我的第六感告诉我我肯定会二战(这个不要学我,还是要抱着一战上岸的决心),之后我也分析了原因,才好对症下药,首先我对我的政治和翻译基础两门很满意,证明这两门我的复习策略没问题,要改善的是英语和汉语写作百科知识。去年题型大改应该是一方面,平时一直练习的专四水平的阅读题,实际上考了专八水平的阅读,分值还占的很大,所以211这一门考的极差,448这一门考完觉得自己考的特别好,百科词条5个背过4个,选择题只错了2个,大作文和小作文也觉得自己写的特别好,没想到最后分这么低,我只能把原因归结于老师对于作文的要求非常高,不会轻易给高分。
虽然初试考的不高,我还是找小伙伴一起练习复试问答,练习了一个多月。4月初开放了调剂系统,调剂真的是高分为王,我这个分数就是被挑剩下的那一批,一直过了好几天才有学校发来复试通知,我参加了南华大学的调剂复试,通过了,但是因为一些原因,我并没有去。 22年考研结束尘埃落定后,我就忙着毕业论文答辩,毕业相关事宜了,大家都知道二战的压力之大,所以我可以说是休息了半年,从22年复试结束后一直到7月初,我一直在休息,我拍了很多美美的毕业照,去山东玩了一趟,找在武汉的朋友们约了几顿饭,然后就回家闭关了!在家里备考可以减少很多外界的打扰,而且成本最低,正好也很久没有和父母一起待过这么长时间了~ 最终成绩:总分410+分,政治70+,硕士英语90+,翻译基础125+,汉语写作百科知识115+,
二战整年备考规划 二战备考的总体思路就是化繁为简,巩固学习的比较好的科目,查漏补缺,把现有的资料学透。因为考研人总有一个误区,就是不停地收集各种资料,看到相关的资料就放进自己的网盘里,后来也不看,我一战时就这样,二战时我就严厉杜绝这种行为,不再追求多数量的复习资料,而是有针对的收集资料,并且收集了的都要学透。所以二战时我没有再购买当年最新的黄皮书和其他资料,而是只回顾我第一年的笔记和书籍资料。接下来讲讲各科备考经验:
政治:
9月之前大半年的时间都可以用来打基础。看徐涛老师强化课程,结合红宝书思维导图总结知识框架,基本弄懂马哲基本原理,明确近代史时间线和节点。 9~11月份每天一套选择题(可真题可模拟),保持政治敏感度,提升政治素养,推荐刷题小程序“苍盾考研”,基础薄弱的同学还可以辅助以腿姐的强化课,跟紧腿姐一定上岸! 12月就是背背背,我背的是腿姐的押题,当然也可以背肖四肖八,把市面上所有的押题卷都做一遍,押题知识点一定要滚瓜烂熟。 其实很多人都不重视政治这一门,没花太多精力在这上面,但是我个人花了很多时间在这上面,今年恰好选择题出的特别偏,比较考察平时的积累和细节知识点,所以有很多临时冲一冲的人政治考的很低没过线,我考政治的时候也觉得题目很难,但没想到结果考的还不错,应该也是平时学习的多的原因,所以还是要重视起来。
翻译硕士英语(211):
最近两年这一门的题型一直在变。去年只有阅读,翻译和写作,一上来就是很难的两篇阅读,一题4分还是5分来着,占比很大,5句英译中,5句中译英,300字的作文。今年回归旧题型,30道单选,4篇阅读,一篇大作文,难度不大,都是专四难度,要提分可能重点在作文,要多练作文把作文写的出彩。因为不知道今年的题型,所以还是要多多益善,几手抓。 7~8月刷几遍华研专四1000题,做到没有错误,真题基本上都在这本书里,除这本书外还可以刷刷桃子姐基英1000题,专八自测100题等(这个可以当做背单词),当然每天都要背单词这个不能省,还有每日一篇外刊,有很多带着阅读的微信公众号,推荐加入中国高翻团队的备考群,每天会分享外刊,一直坚持到考前。 9~10月每周三到四套阅读题,一定要一套一套地练,前期可以不看时间,力争学习阅读技巧和弄懂题目考查什么,后期要开始把控时间。这期间再刷一遍华研专四1000题,看看有没有错。每周一篇专八写作,积累好词好句。 11~12月再刷一篇华研专四1000题,阅读频率降低到一周一套,作文还是坚持一周一篇。可以做一下市面上的一些模拟卷押题卷,比如旭东的,中公的,桃子姐的,这里推荐华工考研院的模拟卷,211,357,448都有,各科目有两套,是根据前一年的真题题型出的,难度相仿,很有针对性。
英语翻译基础(357): 357这两年题型也一直在变,但是考察的内容也万变不离其宗,主要是参考书,政经类,翻译史类和文学类文本,题型是词条翻译,句子翻译和篇章翻译。 7~8月!!!重要:熟读初步背诵参考书,钟书能的英汉翻译技巧第二版和汉英翻译技巧第二版,每一句话都要背,尤其是课后练习,同时第一版也要熟读,今年也考了第一版里的内容。做11年到23年考试真题,熟悉考查文本类型,感觉现在考察的篇章翻译逐渐回归11~13年的考查风格,准备一本专门练习翻译的本子,做的每一篇翻译都要用纸笔写下来,每练习一篇都要有所总结,将参考答案中你觉得比自己用的好的词句用红笔记下来。材料推荐:各大翻硕微信公众号每日推送,张培基散文108篇,三笔二笔教材,中式英语之鉴。语法差的先补语法,翻译中一定不能有语法错误。跟着LearnAndRecord学习当年的政府工作报告,去年出过政工里的原题。 9~10月至少背诵4遍参考书,把之前练习的材料拿出来重译,找自己翻译上的问题,针对性改进。记乎/anki背诵黄皮书上的词条,或者大神整理的二笔三笔的词条。 11~12月每天快速过一遍参考书,把真题拿出来重译一遍,词条背诵最后的礼物,最后做模拟题,不再赘述。
汉语写作百科知识(448):
因为第一年实在被伤到了,所以今年狠抓448。 7~8月刘军平汉语写作与百科知识看完有印象,!!!翻译史那一块,重点做笔记背诵。吃饭的时候,休息的时候可以看一站到底。 9~10用记乎背诵刘军平那本书的知识点;还可以看一些其他的书,比如程裕桢的中国文化要略等;用写作app纸条每日阅读及素材积累,还可以自己在上面每日练笔。 11~12月最后的礼物!背诵,背到滚瓜烂熟,每一个都要背,不要有侥幸心理!整理常见应用文,注意格式,每一种类型的作文都要自己动手写一篇,每周一篇汉语写作大作文,背诵积累写作素材,做押题卷。 我本人比较喜欢纸笔,所以没有像大多数考研人一样买个ipad,不过如果有很大的记笔记需要的话还是建议买个平板会比较方便。 由于我本人比较懒散,所以没有每天固定的学习时间,每天只给自己安排一定的学习任务量,今天的任务完成了就给自己放假,以至于11月我还追完了风吹半夏……大家不要学。
参考书图片:
复试备考经验
今年的复试形式很创新,是分小组群面。一个小时时间阅读一篇20面左右的中篇英文小说,10人一组进教室,一共10个问题,8个阅读相关的问题,2个个人问题,举手抢答。因为我个人性格原因复试表现的不是很好,所以复试的复习主要就是阅读英文原著小说,提高阅读速度,然后脸皮要厚,要有表现的欲望,要自信,准备常见的个人相关问题。
|